As a frequent tax payer I am pretty upset that the policies of a government that I have not elected have created a financial situation that I am now asked to clean up with my taxpayer money. كما وكثيرا ما دافع الضرائب أنا جميلة عن استيائها من سياسات الحكومة التي أنا لم انتخب قد خلقت حالة المالية التي أنا الآن طلب لتنظيف مع بلدي من اموال دافعي الضرائب. So I’m happy to read this post of Senator Bernie Sanders , who has some very good and specific suggestions as to what we should do about minimizing the ill effects of our government’s actions on middle-class taxpayers like myself…here goes: حتى انا سعيدة لقراءة هذا منصب عضو مجلس الشيوخ بيرني ساندرز ، الذي كانت جيدة جدا واقتراحات محددة إلى ما ينبغي أن نفعله نحو التقليل إلى أدنى حد من الآثار السيئة من تصرفات الحكومة على دافعي الضرائب من الطبقة المتوسطة مثل نفسي... هنا المثل :
(1) The people who can best afford to pay and the people who have benefited most from Bush’s economic policies are the people who should provide the funds for the bailout. (1) إن الأشخاص الذين يمكن أن أفضل وقادرين على دفع الناس الذين قد استفادت أكثر من غيرها من سياسات بوش الاقتصادية هم الذين ينبغي أن توفر الأموال اللازمة للإنقاذ. It would be immoral to ask the middle class, the people whose standard of living has declined under Bush, to pay for this bailout while the rich, once again, avoid their responsibilities. وسيكون من غير الأخلاقي أن يطلب إلى الطبقة المتوسطة ، والناس الذين مستوى المعيشة انخفض في عهد بوش ، لدفع لإنقاذ هذا في حين أن البلدان الغنية ، مرة أخرى ، تجنب مسؤولياتها. Further, if the government is going to save companies from bankruptcy, the taxpayers of this country should be rewarded for assuming the risk by sharing in the gains that result from this government bailout. وعلاوة على ذلك ، اذا كانت الحكومة هو الذهاب لإنقاذ الشركات من الإفلاس ، فإن دافعي الضرائب في هذا البلد ينبغي أن تكافأ لتحمل المخاطر من قبل في تقاسم المكاسب التي تنجم عن هذه الحكومة إنقاذ.
Specifically, to pay for the bailout, which is estimated to cost up to $1 trillion, the government should: على وجه التحديد ، لدفع لإنقاذ ، التي تقدر تكلفتها بمبلغ يصل إلى 1 تريليون دولار ، وينبغي للحكومة أن :
a) Impose a five-year, 10 percent surtax on income over $1 million a year for couples and over $500,000 for single taxpayers. أ) فرض لمدة خمس سنوات ، 10 ٪ ضريبة إضافية على دخل أكثر من 1 مليون دولار في السنة للأزواج وأكثر من 500000 دولار واحد لدافعي الضرائب. That would raise more than $300 billion in revenue; وهذا من شأنه أن يثير أكثر من 300 مليار دولار في الإيرادات ؛
b) Ensure that assets purchased from banks are realistically discounted so companies are not rewarded for their risky behavior and taxpayers can recover the amount they paid for them; and ب) التأكد من أن الأصول المشتراة من المصارف واقعية مخفضة حتى الشركات ليست مكافأة لسلوك محفوف بالمخاطر ودافعي الضرائب يمكن استرداد المبالغ التى دفعتها لهم ؛ و
c) Require that taxpayers receive equity stakes in the bailed-out companies so that the assumption of risk is rewarded when companies’ stock goes up. ج) أن تشترط أن دافعي الضرائب في تلقي الاستحواذ على حصص في شركات ثم اطلق سراحه بكفالة شاملة حتى أن الافتراض هو مكافأة للخطر عندما شركات الأسهم ترتفع.
(2) There must be a major economic recovery package which puts Americans to work at decent wages. (2) ويجب أن يكون هناك مجموعة كبيرة الانتعاش الاقتصادي الذي يضع الاميركيين للعمل اللائق في الأجور. Among many other areas, we can create millions of jobs rebuilding our crumbling infrastructure and moving our country from fossil fuels to energy efficiency and sustainable energy. ومن بين مجالات أخرى كثيرة ، نستطيع خلق الملايين من فرص العمل لنا اعادة بناء البنية التحتية ونقل بلدنا من الوقود الأحفوري لكفاءة الطاقة والطاقة المستدامة. Further, we must protect working families from the difficult times they are experiencing. وعلاوة على ذلك ، يجب علينا حماية الأسر العاملة من الأوقات الصعبة التي يمرون بها. We must ensure that every child has health insurance and that every American has access to quality health and dental care, that families can send their children to college, that seniors are not allowed to go without heat in the winter, and that no American goes to bed hungry. ويجب علينا ضمان أن يكون لكل طفل التأمين الصحي وأن كل الأمريكية الوصول إلى الجودة والصحة ورعاية الأسنان ، يمكن للأسر أن إرسال أطفالها إلى الكلية ، أن كبار السن لا يسمح للالذهاب دون الحرارة في فصل الشتاء ، وأنه لم يذهب إلى أمريكا جائع.
(3) Legislation must be passed which undoes the damage caused by excessive de-regulation. (3) لا بد من سن تشريعات الذي يبطل كل الأضرار الناجمة عن الإفراط في دي - تنظيمها. That means reinstalling the regulatory firewalls that were ripped down in 1999. وهذا يعني إعادة تركيب التنظيمي الجدران النارية التي مزقت في عام 1999. That means re-regulating the energy markets so that we never again see the rampant speculation in oil that helped drive up prices. وهذا يعني إعادة تنظيم أسواق الطاقة حتى نتمكن أبدا مرة أخرى نرى المضاربة متفشية في النفط التي ساعدت على صعود الاسعار. That means regulating or abolishing various financial instruments that have created the enormous shadow banking system that is at the heart of the collapse of AIG and the financial services meltdown. وهذا يعني إلغاء أو التي تنظم مختلف الأدوات المالية التي أوجدت الهائلة التي ظل النظام المصرفي هو في القلب من انهيار للأمريكان انترناشيونال جروب والخدمات المالية والذوبان.
(4) We must end the danger posed by companies that are “too big too fail,” that is, companies whose failure would cause systemic harm to the US economy. (4) ويجب علينا أن نهاية الخطر الذي تشكله الشركات التي هي "فشل كبير جدا جدا" ، وهذا يعني فشل الشركات التي تسبب الضرر النظامية لاقتصاد الولايات المتحدة. If a company is too big to fail, it is too big to exist. وإذا كان شركة كبيرة جدا لتفشل ، هو كبير جدا في الوجود. We need to determine which companies fall in this category and then break them up. ونحن بحاجة إلى تحديد الشركات التي تندرج في هذه الفئة وبعد ذلك كسر لهم. Right now, for example, the Bank of America, the nation’s largest depository institution, has absorbed Countrywide, the nation’s largest mortgage lender, and Merrill Lynch, the nation’s largest brokerage house. الحق الآن ، على سبيل المثال ، بنك اوف امريكا ، وهو أكبر مؤسسة الوديعة ، وقد استوعبت في البلد ، إلا الأمة أكبر شركة اقراض عقاري ، وميريل لينش ، وهو أكبر دار سمسرة. We should not be trying to solve the current financial crisis by creating even larger, more powerful institutions. ونحن لا ينبغي أن يكون محاولة حل الأزمة المالية الحالية من خلال إنشاء أكبر ، أقوى المؤسسات. Their failure could cause even more harm to the entire economy. عدم يمكن أن تسبب المزيد من الضرر لكامل الاقتصاد.
I am all for implementing this plan, but what are the chances. وأنا كل لتنفيذ هذه الخطة ، ولكن ما هي فرص. really? حقا؟
JJG مجلة »سعر النفط سوف يرتفع ، ومشاهدة! وردت في 22 سبتمبر 2008 في الساعة 8:34 #
[...]قليلا مشتركة بين الشعور والتنبؤ : إنه في الوقت الراهن يبدو ان الولايات المتحدة دافع الضرائب (ضد بلدي أفضل مشورة) سوف انقاذ فإن القطاع المالي ش ش) أي ، كل تلك غير المنتجة الرأسمالي الطفيليات في [...]