Of all the enemies to public liberty war is, perhaps, the most to be dreaded because it comprises and develops the germ of every other. Von allen Feinden der öffentlichen Freiheit Krieg ist, vielleicht, die meisten zu gefürchteten, weil sie aus und entwickelt sich der Keim eines jeden anderen. War is the parent of armies; from these proceed debts and taxes … known instruments for bringing the many under the domination of the few.… No nation could preserve its freedom in the midst of continual warfare. Krieg ist die Muttergesellschaft der Armeen; aus diesen gehen Schulden und Steuern ... bekannten Instrumente, um die vielen unter der Herrschaft der wenigen. ... Kein Volk kann seine Freiheit in der Mitte der ständigen Kriegsführung.

James Madison, Political Observations, 1795 - James Madison, politische Stellungnahmen, 1795

President Bush yesterday VETOED a measure to fund education, job training and health programs (his sixth presidential veto, so far), BUT signed a separate bill that gives the Pentagon US$ 460 billion for the fiscal year that began Oct. 1. Präsident Bush gestern Veto gegen eine Maßnahme zur Finanzierung von Bildung, Ausbildung und Gesundheit Program (seine sechste Präsidentschafts-Veto, bisher), sondern eine separate Rechnung, die das Pentagon US $ 460 Milliarden für das Geschäftsjahr begann, dass der 1. Oktober. This  $460 billion Pentagon budget for FY 2008 represents a 10% increase from the FY2007 budget and DOES NOT include the $196 billion dollars that Mr. Bush needs for the continuing wars in Iraq and Afghanistan, putting the grand total military spending for the current fiscal year of 2008 at around $ 660 billion. Diese 460 Milliarden Dollar Pentagon-Haushalt für das Geschäftsjahr 2008 entspricht einer Erhöhung um 10% von der FY2007 Haushalt und umfasst nicht die $ 196 Milliarden Dollar, dass Herr Bush muss für die weitere Kriege im Irak und in Afghanistan, wodurch die Gesamtzahl Militärausgaben für das laufende Geschäftsjahr von 2008 auf rund 660 Milliarden Dollar. Certainly a very good use for your hard-earned tax dollars. Sicherlich eine sehr gute Verwendung für Ihre Hard-Steuer-Dollar verdient.

Bellow a little graph that uses the White House’s Office of Management and Budget data to show the history of the national debt as percentage of GDP. Bellow ein kleines Diagramm, das die White House's Office of Management und Budget Daten zu zeigen, die Geschichte der Staatsverschuldung als Prozentsatz des BIP.


from ZFacts.com - Source: 2006 White House OMB von ZFacts.com - Quelle: White House 2006 OMB

The relationship between out-of-control military spending and the national deficit is obvious. Das Verhältnis zwischen Out-of-control Militärausgaben und die nationalen Defizit liegt auf der Hand. Another contributor to the increasing national deficit are tax cuts for the wealthiest 5% of Americans. Ein weiterer Beitrag, um der zunehmenden nationalen Defizit sind Steuersenkungen für die reichsten 5% der Amerikaner. The American tax system is now so highly regressive that the third richest man on earth, Warren Buffett, pays 17.7% income tax on yearly earnings. Der amerikanische Steuersystem ist inzwischen so hoch, dass die regressive dritten reichste Mann der Welt, Warren Buffett, zahlt 17,7% Einkommensteuer auf Jahreseinkommen. The average American pays around 30%. Die durchschnittliche amerikanische zahlt rund 30%.

Why do Republican’s that call themselves fiscally conservative end up increasing the national debt? Warum tun, dass die Republikaner nennen sich selbst steuerlich konservativen bis Ende Erhöhung der Staatsverschuldung? They would like to kill Social Security by forcing the government to borrow from Social Security funds to finance servicing the ever-increasing national debt. Sie möchte zu töten soziale Sicherheit, indem die Regierung zu borgen von den Sozialabgaben Mittel zur Finanzierung der Instandhaltung der ständig steigenden Staatsverschuldung.

OK. But why would Republicans want to kill Social Security? Aber warum sollten die Republikaner wollen zu töten soziale Sicherheit? They’d like to prove their mantra that government does not work and things should be left for the "markets". Sie möchten beweisen, Mantra, dass ihre Regierung nicht funktioniert und es sollte für die "Märkte". It’s all a shell game. Es ist alles ein Shell-Spiel.