Good thing Georgia is not a member of NATO. Gute Sache Georgien ist nicht Mitglied der NATO. If it was (a position the US advocated during the last NATO summit) then NATO would now have to respond to Russia’s actions at Georgia’s northern border. Wenn es war (eine Position die USA befürworteten während der letzten NATO-Gipfel), dann würde die NATO haben nun eine Antwort auf die russische Maßnahmen auf Georgien Nordgrenze. Such action has the potential to result in World-War III, which would not be much fun for anyone. Ein solches Vorgehen hat das Potenzial, zu einer World-War III, das wäre nicht viel Spaß für jedermann.

Let’s look at things from the Russian point of view for a moment: The US is currently negotiating the construction of giant military bases in Poland and the Czech Republic. Laßt uns die Dinge aus der Russischen Sicht für einen Moment: Die USA sind derzeit Verhandlungen über den Bau der riesigen Militärbasen in Polen und der Tschechischen Republik. Ostensibly, these are missile-defense installations, but who can really say? Angeblich handelt es sich um Raketen-Abwehr-Anlagen, aber wer kann wirklich sagen? The US has encouraged Georgia to apply for NATO membership, has delivered weapons, military hardware and military training to Georgia’s troops. Die USA hat die Georgien zu beantragen NATO-Mitgliedschaft, hat Waffen, militärische Hardware und militärische Ausbildung in Georgien Truppen. Imagine tables were turned and Russia was building giant missile defense installations in Southern Mexico and Cuba, as well as delivering weapons and military expertise to Venezuela, say. Stellen Sie Tabellen wurden und Russland wurde riesigen Gebäude Raketenabwehr-Anlagen in Süd-Mexiko und Kuba, sowie Bereitstellung von Waffen und militärischem Know-how zu Venezuela, sagen. You get the idea… Sie erhalten die Idee ...

Now it so happens that Georgia’s democratically elected president Saakashvili had calculated that if he sends a couple of thousand of his troops into South Ossetia, Russia will take this lying down and be unwilling or unable to respond. Jetzt ist es so geschieht, dass Georgien den demokratisch gewählten Präsidenten Saakaschwili hatte errechnet, dass, wenn er schickt ein paar tausend seiner Truppen in Südossetien, Russland wird diese Liegen und deshalb nicht bereit oder nicht in der Lage zu reagieren. But respond Russia did, maybe with “disproportionate” force (read “shock and awe”). Aber reagieren Russland haben, vielleicht mit "unverhältnismäßig" Kraft (sprich "Schock und Ehrfurcht").

When politicians fail, civilians die. Wenn Politiker scheitern, Zivilisten sterben. In the end, nobody will be accountable. Am Ende, niemand wird zur Rechenschaft zu ziehen. President Bush and Georgia’s President Saakashvili may be democratically elected, but that does not mean that they can not make big mistakes, such as this one that has cost many innocent lives. Präsident Bush und Georgiens Präsident Saakaschwili Mai werden demokratisch gewählt, aber das bedeutet nicht, dass sie nicht große Fehler machen, wie diese ein, dass die Kosten hat viele unschuldige Leben. Georgia is now awash in a wave of Nationalist pride, no doubt encouraged by the same clueless leaders that bear responsibility for the loss of human life. Georgien ist jetzt Awash in einer Welle von nationalistischen Stolz, kein Zweifel, ermutigt durch die gleichen ratlos Führer, dass die Verantwortung für den Verlust von Menschenleben. Blind patriotism and nationalism does not ask many questions or hold leaders accountable. Blinden Patriotismus und Nationalismus nicht fragen viele Fragen oder halten Führer zur Rechenschaft zu ziehen. Quite the opposite. Ganz im Gegenteil. Bad news all around with no winners in sight, except arms dealers. Schlechte Neuigkeiten rund um ohne Gewinner in Sicht, mit Ausnahme von Waffen Händler.

Some recommended background info: Einige empfohlen Hintergrund-Info:
Lonely night in Georgia , Fred Kaplan in Slate. Lonely Nacht in Georgien, Fred Kaplan in Schiefer.
Taunting the Bear , James Traub in The New York Times. Taunting der Bär, James Traub in der New York Times.
A Path to Peace in the Caucasus , Mikhail Gorbachev, in the Washington Post Ein Weg zum Frieden im Kaukasus, Mikhail Gorbachev, in der "Washington Post"
Putin’s war enablers: Bush and Cheney , Juan Cole in Salon Putins Krieg Enabler: Bush und Cheney, Juan Cole im Salon
Russian Strategic Nuclear Forces , Russian Blog, ie, the Russian view on the topic of US missile defense installations in eastern Europe. Russischen strategischen nuklearen Streitkräfte, Russisch Blog, dh, die russische Sicht auf das Thema US-Raketenabwehr-Anlagen in Osteuropa.