The US policy in Afghanistan has been a failure and things are starting to go from bad to worse. Die US-Politik in Afghanistan wurde ein Fehler und die Dinge beginnen, gehen Sie vom Regen in die Traufe. This topic has been discussed previously in this journal on several occasions and it seems that the predictions were correct. Dieses Thema wurde bereits in dieser Zeitschrift mehrfach, und es scheint, dass die Vorhersagen korrekt waren. The US public is currently distracted with the Olympics, the Presidential rat race, the conflict in Georgia and the uncertain situation in Iraq. This piece in the LA Times paints a truly grim picture of the worsening violence that is the result of a failed policy which relied too heavily on military force. Die US-Öffentlichkeit ist derzeit ablenken mit den Olympischen Spielen, die Präsidenten der Ratte der Rasse, der den Konflikt in Georgien und der unsicheren Lage im Irak. Das Stück in der LA Times Farben eine wirklich düstere Bild von der Gewalt, die Verschlechterung ist das Ergebnis einer verfehlten Politik, die sich zu stark auf militärische Gewalt. Another legacy of the Bush administration that will have to be dealt with by the next President of this nation and will cost you and me dearly. Ein weiteres Erbe der Bush-Regierung haben wird, um die es durch den nächsten Präsidenten der Nation und kostet Sie und mich teuer.

Past Afghanistan entries: Vergangene Afghanistan Einträge:
Afghanistan , 15 April 2008 Afghanistan, den 15. April 2008
Afghanistan - update , 31 Jan 2008 Afghanistan - Update, 31 Jan 2008
There’ll be trouble in Afghanistan , 30 Jan 2008 Es wird Probleme in Afghanistan, 30 Jan 2008