As expected, the government bailout (ie, your bailout; the bailout financed with taxpayer money) of the financial sector will reach costs as high a one trillion dollars . Wie erwartet, die Regierung Rettungsaktion (dh, Ihre Rettungsaktion, die Rettungsaktion Steuerzahler finanziert mit Geld) des Finanzsektors erreichen Kosten so hoch ein eine Billion Dollar. Fun, fun. Fun, Fun. Best explanation I could find for this mess is contained in this interview with Robert Scheer . Best Erklärung, die ich finden konnte für diese Messe ist in diesem Interview mit Robert Scheer. Mr. Scheer lays out the basis for the current problems and corrects my earlier post in which I mistakenly call the current US policies  “corporate socialism”. Herr Scheer legt die Grundlage für die aktuellen Probleme und korrigiert meine früheren Post, in denen ich fälschlicherweise rufen Sie die aktuelle US-Politik "Corporate Sozialismus". A better term for what is currently going on is fascism, ie , the unification of government and cooperate power. Ein besserer Begriff für das, was ist derzeit los ist Faschismus, das heißt, die Einigung der Regierung zusammenzuarbeiten und Macht. I think calling our government fascist is in fact pretty accurate if you consider the encyclopedic definition of the term “Fascism”, it has the following elements: Nationalism , corporativism , militarism , authoritarianism , populism , collectivism , statism , dictatorship , and economic planning .  All of these (except for good economic planning, obviously) can be found to some level in the developments of the last 8 years. Ich denke, fordern unsere Regierung faschistischen ist in der Tat ziemlich genau, wenn man bedenkt, die "Die Definition des Begriffs" Faschismus ", es besteht aus folgenden Elementen: Nationalismus, Korporativismus, Militarismus, Autoritarismus, Populismus, Kollektivismus, Etatismus, Diktatur, und die wirtschaftliche Planung. Alle diese (außer für eine gute wirtschaftliche Planung, natürlich) finden sich bis zu einem gewissen Maß in die Entwicklungen der letzten 8 Jahre. Nice going everyone. Nizza gehen alle.

Here’s the usual 4th grade math example: Lets assume that the bailout of the financial sector comes to 1 Trillion US Dollars, as some economists expect. Hier ist die übliche 4. Klasse Math Beispiel: Hier können davon ausgehen, dass die Rettungsaktion des Finanzsektors kommt auf 1 Billionen US-Dollar, wie einige Ökonomen erwarten. What is the financial burden imposed on YOUR family of 4 that pays for bonuses for wall-street bankers, stock brokers and investor profits? Was ist die finanzielle Belastung auf Ihre Familie von 4, dass zahlt für Boni für Wand-Straße Banker, Lager-Broker und Anleger Gewinne?

(1 Trillion Dollars) divided by  (75 Million Households of 4 in the US)  = 13,300 dollars per household. (1 Billion Dollar), geteilt durch (75 Millionen Haushalte von 4 in den USA) = 13.300 Dollar pro Haushalt.

Hey, your government just increase your family’s debt by 13,000 Dollars. Hey, Ihre Regierung nur erhöhen Ihre Familie die Schulden von 13.000 Dollar. Thanks, Uncle Sam. Vielen Dank, Uncle Sam. Don’t know about you, but if I was voting my financial interests in the next election, I’d consider putting another team at the helm. Sie wissen nicht, über Sie, aber wenn ich die Abstimmung war meine finanziellen Interessen in die nächste Wahl, würde ich der Auffassung, dass ein anderes Team an der Spitze.