That’s what I am asking myself. Das ist es, was frage ich mich. What does it take for (non) Joe the (non) plumber to realize that the country has been driven into a ditch during the last 8 years? Was bedeutet es, für (nicht) Joe die (nicht) Klempner zu erkennen, dass das Land wurde in einen Graben während der letzten 8 Jahre? Are Americans simply not sufficiently intelligent to competently govern themselves, as suggested in this piece written by President Nixon’s former counsel? Amerikaner sind einfach nicht intelligent genug, um kompetent regieren sich selbst, wie es in diesem Stück geschrieben von Präsident Nixons ehemaliger Berater? I have a smug, semi-serious answer to this question: The average American citizen spends more than 4 hours per day watching the Idiot Box. Ich habe eine smug, halb-ernsthafte Antwort auf diese Frage: Der durchschnittliche amerikanische Bürger verbringt mehr als 4 Stunden pro Tag gerade der Idiot Box. Brain abuse like that has got to leave its marks. Brain Missbrauch wie das hat, seine Marken.

On the core issues Ralph Nader has the most rational views and would be the best choice for the majority of American citizens, as Chris Hedges points out in this articulate piece . Auf der Kernfragen Ralph Nader hat die meisten rationalen Ansichten und wäre die beste Wahl für die Mehrheit der amerikanischen Bürger, wie Chris Hedges weist darauf hin, in diesem Stück artikulieren. But a vote for Nader will split the progressives and hand another victory to the lockstep-marching throwbacks. Doch eine Stimme für Nader wird die Split-Progressive und einem anderen Hand auf den Sieg lockstep-throwbacks marschieren. All kidding aside, many people have died and much human suffering has occurred unnecessarily simply because the American people exercised poor judgement when electing their leaders. Alle Scherz beiseite, viele Menschen gestorben sind, und viel menschliches Leid ist aufgetreten unnötig, weil das amerikanische Volk ausgeübt Armen Urteil bei der Wahl ihrer Führer. It’s time to reverse that trend. Es ist an der Zeit, um dieser Tendenz entgegen.

Here’s to hoping that Senator Obama’s actions as future US president will be more enlightened than his odious vote for the FISA “compromise” bill or his calls for increased US military presence in Afghanistan indicate. Hier ist zu hoffen, dass Senator Obama der künftigen Aktionen wie US-Präsident werden mehr als seine aufgeklärten abscheulich Abstimmung für die FISA "Kompromiss" Bill oder seine fordert eine Aufstockung der US-amerikanischen militärischen Präsenz in Afghanistan geben. Tomorrow he’s got my vote, for what it’s worth. Morgen hat er meine Stimme, für das, was es lohnt.