My Sunday newspaper carried a story about the Russian military resuming strategic bombing patrols along the Russian-US border. Mi Domingo llevado un diario sobre la historia militar ruso de reanudar el bombardeo estratégico de las patrullas a lo largo de la ruso-frontera. Read the story here . Lea la historia aquí. A big step backwards and a reminder of cold-war times. Un gran paso atrás y un recordatorio de la guerra fría veces. There are a few things that can make life on this little planet very unpleasant; and I mean for the average reasonably well-to-do American. Hay algunas cosas que puede hacer la vida en este pequeño planeta muy desagradable, y me refiero a la media razonablemente bien-a-do de América. These are Estos son

  1. The impact to a comet or asteroid a la KT. El impacto de un cometa o asteroide a la KT.
  2. A supernova explosion of a nearby star (less than 200 LY away, say). Una explosión de supernova de una estrella cercana (menos de 200 LY lejos, por ejemplo).
  3. Nuclear War. La guerra nuclear.

It is hard to put any numbers on the probability of any of those potential show-stoppers, but the third one has just become a good deal more likely. Es difícil poner números en toda la probabilidad de que cualquiera de esas posibles show-tapones, pero el tercero acaba de convertirse en uno mucho más probable. To my surprise, no one seems to care a great deal. Para mi sorpresa, no parece una atención mucho. Some people think that nuclear confrontation is highly likely in the near future. See the insightful article by Robert S. McNamara, Apocalypse Soon . Algunas personas creen que un enfrentamiento nuclear es altamente probable en un futuro próximo. Véase el esclarecedor artículo de Robert S. McNamara, Apocalipsis Pronto. Our current administration can only be described as incompetent to allow this threat to increase. Nuestro actual administración sólo puede ser descrito como incompetente para permitir que esta amenaza en aumento. Instead of the usual confrontational course that is a hallmark of the Bush administration, dialog with the current Russian administration is likely to reduce the thread of nuclear confrontation. En lugar de la habitual confrontación supuesto que es un sello distintivo de la administración Bush, de diálogo con la actual administración rusa es probable que reduzca el hilo de un enfrentamiento nuclear.