A brief follow up on yesterday’s post about the impending rude awakening that the US is facing in Afghanistan: Un breve seguimiento de los post de ayer sobre la inminente brusco despertar que los EE.UU. se enfrenta en el Afganistán:

The US bumbling class erroneously defined Afghanistan primarily as a military mission. Los EE.UU. bumbling clase Afganistán erróneamente definido fundamentalmente como una misión militar. It is not. No lo es. I was visiting Europe during the Summer of 2007 and learned that Europeans were shocked and saddened by the level of collateral casualties that the harsh military tactics of the US inflicts on everyday Afghans. Yo estaba de visita en Europa durante el verano de 2007 y se enteró de que los europeos se conmocionado y entristecido por el nivel de víctimas colaterales que las duras tácticas militares de los EE.UU. inflige en la vida cotidiana afganos. Simultaneously many humanitarian efforts failed spectacularly in reaching its intended target: The people of Afghanistan. Al mismo tiempo muchos los esfuerzos humanitarios no espectacularmente en el logro de su objetivo: El pueblo de Afganistán. When European nations initially pledged to help in the reconstruction and peacekeeping of Afghanistan after the Thaliban was routed by the US in 2002, Europeans were under the assumption that the US would do more to alleviate the desperate humanitarian situation in that country. Cuando las naciones europeas inicialmente se comprometieron a ayudar en la reconstrucción y mantenimiento de la paz de Afganistán después de la Thaliban fue encaminado por los EE.UU. en 2002, los europeos se encontraban bajo la suposición de que los EE.UU. podría hacer más para aliviar la desesperada situación humanitaria en ese país. But the US abdicated its responsibility by immediately focusing almost all of its military and financial resources on Iraq, for reasons that Europeans could not understand and thought foolish. Sin embargo, los EE.UU. abdicado de su responsabilidad se centra de inmediato por la casi totalidad de sus fuerzas militares y recursos financieros en Iraq, por razones que los europeos no pueden entender y pensamiento necio. On top of that, the less than diplomatic rebuke by the newly appointed US Secretary of Defense, Robert Gates (who succeeded the incomparably incompetent and arrogant Mr. Rumsfeld), that NATO’s European member need to commit more combat troops to what the Europeans thought was simply a peacekeeping mission did not help at all. El principio de que, en menos de la reprimenda diplomática por el recién nombrado EE.UU. Secretario de Defensa, Robert Gates (que sucedió a la incomparablemente incompetente y arrogante Sr Rumsfeld), que la OTAN de Europa del miembro necesidad de comprometer más tropas de combate a lo que los europeos pensamiento era simplemente una misión de mantenimiento de la paz no ayuda en absoluto. Gates had to quickly backpedal and scratch the bottom of the US military barrel to get a couple of thousand additional US troops committed to Afghanistan; on the double, because he probably knows the situation on the ground in Afghanistan is desperate. Gates había marcha atrás rápidamente a cero y la parte inferior de los EE.UU. militares barril para obtener un par de miles de tropas adicionales de EE.UU. ha comprometido a Afganistán, en el doble, ya que probablemente conoce la situación sobre el terreno en Afganistán es desesperada.

Now the sins of the incompetent US leadership will come back to haunt us, as it is becoming clear that Afghanistan is in real danger of slipping back into becoming a failed state and thus a potential incubator for anti-American activities. Ahora los pecados del liderazgo incompetente EE.UU. volverá a aparecer en nosotros, ya que es cada vez más evidente que Afganistán se encuentra en verdadero peligro de deslizamiento de nuevo a convertirse en un Estado fracasado y, por tanto, un potencial vivero de anti-americanos actividades. If anyone has any good ideas what to do at this point, I’d love to hear them. Si alguien tiene alguna de las buenas ideas de qué hacer en este momento, me encantaría escuchar a ellos. The longer our executive leadership of Bush and Company is at the helm the harder it is to see how to fix the messes they create. El ejecutivo ya nuestro liderazgo de Bush y de la compañía se encuentra en el frente más difícil es ver cómo solucionar el que se mete crear.

Listen to today’s NPR’s headline story " Afghanistan Mission Faces Crisis, US Officials Say " for more info. Escuchar hoy a la NPR historia del título "Misión de Afganistán Faces Crisis, EE.UU. dicen funcionarios" para obtener más información.