Point 1: After John Edwards’ endorsement for Senator Obama it’s now only a matter of time before Senator Clinton will drop out. Punto 1: Después de John Edwards "respaldo para el senador Obama es ahora sólo una cuestión de tiempo antes de la senadora Clinton se abandonan. She has not run a graceful campaign and has not helped her image with this writer.  It looks like her ship has finally sunk. Ella no ha ejecutar una graciosa campaña y no ha ayudado a su imagen con este escritor. Parece que su barco se ha hundido definitivamente.

Point 2: President Bush is a complete moron. Punto 2: El Presidente Bush es un completo idiota. It takes a lot of stupidity and malice to attend Israel’s 60-year anniversary and use that celebration as a platform for an attack on the domestic competition. Se necesita una gran cantidad de estupidez y malicia para asistir a Israel del 60 aniversario y el uso que la celebración como una plataforma para un ataque a la competencia nacional. Goes to show it does not pay to elect one of the dimmer members of society to run the same. Va a demostrar que no paga a elegir a uno de los reguladores miembros de la sociedad para ejecutar el mismo. By-the-way: The Palestinian people refer to the founding of Israel as "al-Nakba", the day of the Catastrophe. Por el modo: El pueblo palestino se refieren a la fundación de Israel como "al-Nakba", el día de la catástrofe. From their point of view this day is not a reason for celebration. Desde su punto de vista el día de hoy no es un motivo de celebración.

Point 3: Polar bears are now an endangered species and for the first time listed under the US Government’s Endangered Species Act. Punto 3: Los osos polares son ahora una especie en peligro de extinción y, por primera vez figuran en el Gobierno de los EE.UU. de la Ley de Especies Amenazadas. This is the first time that a species has been officially put on the endangered list as a direct consequence of global warming. Esta es la primera vez que una especie ha sido oficialmente puesto en la lista en peligro de extinción como consecuencia directa del calentamiento global. My guess is that this event will be repeated for the same cause but different species in the future many times over. Mi adivinar es que este evento se repetirá en la misma causa, pero diferentes especies en el futuro muchas veces.

Point 4: Contributed a couple of dollars to help the victims of the Burma/Myanmar cyclone disaster and the Chinese Earthquake catastrophe. Punto 4: Contribuciones de un par de dólares para ayudar a las víctimas de Birmania / Myanmar ciclón desastre y la catástrofe del terremoto chino. I wonder what the Burmese and Chinese did to make God angry. Me pregunto lo que el birmano y el chino hizo Dios para hacer enojado. Maybe she just hates poor people. Tal vez ella sólo odia a los pobres. Sure looks that way. Claro se ve de esa manera.