As a birthday gift my then girlfriend had given me a “Gift of Flight” certificate from a nearby flight school. Comme un cadeau d'anniversaire de ma petite amie alors m'avait donné un "cadeau de vol" à partir d'un certificat d'école de pilotage à proximité. Flying has always been an interest of mine but work and family commitments had so far prevented me from getting “serious” about it. Voler a toujours été un intérêt de mine, mais le travail et la famille engagements ont jusqu'à présent empêché de me faire «grave» à ce sujet. The intro flight was done by a young instructor who was building time towards his ATP certificate. L'intro de vol a été fait par un jeune instructeur qui est en train de construire le temps vers son attestation ATP. The flight took place in blustery winds and I was hooked. Le vol a eu lieu à blustery vents et je suis devenu accro. The instructor “danced” on the pedals during the landing to keep the small Cessna 172 Skyhawk on the narrow runway. L'instructeur "dansé" sur les pédales pendant l'atterrissage à garder le petit Cessna 172 Skyhawk sur l'étroite piste. This was in July. C'était en Juillet.

At the beginning of April of the following year, after 70 hours of instruction, I scheduled my Private Pilot Check ride with the FAA certified instructor, Peggy, a female retired airline pilot in her mid-sixties. Au début du mois d'avril de l'année suivante, après 70 heures d'enseignement, je planifie ma de pilote privé épreuve de vol de la FAA instructeur certifié, Peggy, une femme pilote de ligne a pris sa retraite dans son milieu de années soixante. She arrived at my small airport in the early morning in her own plane, a V-tail Bonanza. Elle est arrivée à mon petit aéroport en début de matinée dans son propre avion, un V-queue Bonanza. After introductions and a check of all paperwork we discussed the cross-country route that she had me plan when I call her initially to make the check ride appointment. Après les présentations et d'une vérification de tous les documents nous avons discuté de la cross-country route qu'elle avait plan-moi quand je appeler d'abord à faire le trajet vérifier rendez-vous. This was a flight from Lincoln Park (N07) to Newport, VA. Il s'agissait d'un vol de Lincoln Park (N07) à Newport, VA. This route is relatively complex due to the presence of restricted and military use airspace. Cette route est relativement complexe en raison de la présence limitée de l'usage militaire et de l'espace aérien. I got the feeling that she basically wanted me to know the basics of airspace, how and when to call flight following and not to fly over water such that a worst-time engine failure would land me in it. J'ai eu l'impression qu'elle voulait que je l'essentiel de connaître les bases de l'espace aérien, comment et quand appeler le suivi des vols et de ne pas survoler l'eau tels que le pire des temps de panne de moteur serait-moi la terre en elle. This part went well. Cette partie s'est bien passé. Next came the check of the airplane’s paperwork. Viennent ensuite le contrôle de l'avion de la paperasserie. Peggy asked questions about FAA regulations pertaining to required airplane maintenance…the one thing I slipped up on was that the time between inspections is based on the Tach indicator, not the Hobbs. Peggy a posé des questions au sujet de règlements de la FAA relatives à l'entretien requis avion ... la seule chose que j'ai glissé sur place est que le temps entre les inspections est basé sur le Tach indicateur, et non pas le Hobbs. After about 1 hour of discussion we went to the practical part of the test. Après environ 1 heure de discussion, nous sommes allés à la partie pratique de l'essai.

I made a point of using the check list for pretty much everything which I later found out had impressed her. J'ai fait un point d'utiliser la liste de contrôle pour à peu près tout ce que j'ai découvert plus tard, a impressionné son. She had me do a soft-field takeoff, then continue on through Morristown MMU airspace in direction of Solberg (N51). Elle m'a fait faire un soft-terrain de décollage, puis continuer par l'intermédiaire de Morristown MMU espace aérien en direction de Solberg (N51). She asked me about the glide slope of the plane (9:1 ratio, glide 1.5 miles for every 1000 feet AGL, etc.) and then within sight of Solberg pulled the throttle to do a simulated engine-out emergency procedure. Elle m'a demandé sur la trajectoire de descente de l'avion (ratio de 9:1, d'alignement de 1,5 milles pour chaque 1000 pieds AGL, etc), puis en vue de Solberg a tiré la manette des gaz pour faire une simulation de sortie du moteur procédure d'urgence. Turns out that another airplane was on a left downwind when I declared the engine-out (I had tuned my radio to Solberg as soon as we left Morristown airspace) and the pilot of that plane was not amused at our non-standard right-hand pattern entry. S'avère que l'autre avion a été laissé sur un vent arrière lorsque j'ai déclaré la sortie du moteur (j'ai eu l'écoute de ma radio Solberg dès que nous avons quitté l'espace aérien Morristown) et le pilote de cet avion n'a pas été amusé de notre non-standard du côté droit modèle d'entrée. Peggy told me to break off the maneuver, fly out for about 3 miles, then return to about the same spot when the plane in the traffic pattern had cleared out. Peggy m'a dit de rompre la manœuvre, pour voler à environ 3 milles, puis retour à peu près à la même place lorsque l'avion dans le trafic avait autorisé à sortir. So we did, and when Peggy pulled the throttle again I had a slight advantage of knowing what was about to come. Donc, nous avons fait, et quand Peggy tiré de nouveau la manette des gaz, j'ai eu un léger avantage de savoir ce qui allait venir. I made the dead-stick landing pretty well and was able to get the plane under control well before the runway ended. J'ai fait le mort-coller assez bien l'atterrissage et a été en mesure d'obtenir l'avion sous le contrôle bien avant que la piste a pris fin. Keeping the airspeed under control, NOT to dive for the runway threshold but keeping the nose up and letting the plane sink is the key, as she pointed out after we landed. Le maintien de la vitesse sous contrôle, pour ne pas plonger pour le seuil de piste tout en gardant le nez et de laisser couler l'avion est la clé, comme elle l'a fait remarquer après que nous avons atterri. After taking off from Solberg Peggy had me do a steep turn, during which I lost almost 100 feet in height. Après le décollage de Peggy Solberg a me faire un virage serré, au cours de laquelle j'ai perdu près de 100 pieds de hauteur. Not great, but passable. Pas grand, mais passable. The came some stalls. Les étals sont venus certains. The power-off stalls went great, but I whimped out during the power-on stall; did not let the nose-high attitude develop into a real stall condition before breaking off. Le power-off stalles ont été très bien, mais je whimped au cours de l'décrochage au moteur, n'a pas laissé le nez de haut-attitude développer en un véritable état de décrochage avant la rupture. She criticized this and demonstrated how to do it “all the way”. Elle a critiqué cette preuve et comment le faire "entièrement". I learned not to fear the airplane tumbling but by simply using the visual horizon and strong rudder input control the plane when it wants to dive off to the left. J'ai appris à ne pas peur de l'avion de tumbling, mais simplement à l'aide de l'horizon visuel et une forte contribution de contrôle du gouvernail de direction de l'avion quand il veut plonger vers la gauche. After I followed her example she was happy and she had me put on the foggles. Après j'ai suivi son exemple, elle a été heureuse et elle m'a mis sur le foggles. We did a couple of unusual attitude recoveries, she quizzed me on emergency procedures and while still under the foggles she had me triangulate our current position using two VOR beacons. Nous avons fait une couple de recouvrements attitude inhabituelle, elle m'a interrogé sur les procédures d'urgence et tout en restant dans le cadre de la foggles elle m'a trianguler notre position actuelle en utilisant deux balises VOR. I had practiced these things before both in the plane and on Flight Simulator so this was not a problem. J'avais pratiqué ces choses avant les deux dans le plan et sur Flight Simulator, ce n'est pas un problème. Trying to draw straight lines in a shaky plane is about the biggest potential showstopper during this part. Essayer de tirer des lignes droites dans un avion est fragile sur le plus grand potentiel Showstopper au cours de cette partie.

Next we proceeded back home and after a smooth landing Peggy filled out my Temporary Airman Certificate. Nous avons ensuite procédé à la maison et après un atterrissage en douceur Peggy rempli mon Airman certificat temporaire. I was a Private Pilot, now able to spend lots of money on renting small single-engine planes, occasionally using them for business travel at a multiple of the cost of what it would take to drive and generally having a good time doing so. J'ai été un pilote privé, désormais en mesure de dépenser beaucoup d'argent sur la location de petites seul moteur des avions, à l'occasion de les utiliser pour Voyage d'affaires à un multiple du coût de ce qui serait nécessaire à conduire des véhicules et ayant généralement un bon temps de le faire.