Yesterday the US Senate has voted down the restoration of Habeas Corpus rights for suspected terrorists, thus making it impossible for those people to challenge their indefinite detention. Hier, le Sénat américain a voté contre le rétablissement de l'habeas corpus des droits pour les personnes soupçonnées de terrorisme, ce qui rend impossible pour les personnes de contester leur détention illimitée. Refusing basic right such as Habeas Corpus to suspected criminals, together with a tacit approval of torture makes the US the laughing stock of the rest of the civilized world. Refusant de base tels que le droit d'habeas corpus à des suspects, avec une approbation tacite de la torture aux États-Unis fait la risée du reste du monde civilisé. We are no longer respected and admired but ridiculed and feared. Nous ne sommes plus respecté et admiré, mais craint et ridiculisé. However, fear not! Toutefois, la peur de ne pas! Because today the Senate has been able to pass a glorious resolution in response to a MoveOn newspaper add. Car aujourd'hui, le Sénat a été en mesure d'adopter une résolution glorieux en réponse à une moveon ajouter journal. This resolution condemns "personal attacks on the honor and integrity of Gen. Petraeus and all members of the United States Armed Forces." Cette résolution condamne "les attaques personnelles sur l'honneur et l'intégrité du général Petraeus et de tous les membres de l'armée américaine." Oh happy day. Oh Happy Day. The same Senate that yesterday denied our troop to have at least a 1:1 ratio between time on duty and time at home now takes on the defender-of-the- troops role. Le Sénat que même refusé hier de nos troupes d'avoir au moins un rapport de 1:1 entre le temps de service et de temps à la maison prend maintenant sur le défenseur de l'troupes rôle. I am sure our troops and their families appreciate this hypocrisy. Je suis certain que nos soldats et leurs familles apprécient cette hypocrisie.

Here’s to hoping that the next election will change the composition of the Senate sufficiently so that national priorities can be addressed. Voici à espérer que les prochaines élections vont changer la composition du Sénat suffisamment de sorte que les priorités nationales peuvent être prises en compte.

Here some numbers: Voici quelques chiffres:

  • Number of Americans killed by Saddam Hussein: 0 Nombre d'Américains tués par Saddam Hussein: 0
  • Number of Americans killed in the process of ousting Saddam Hussein and pacifying Iraq: 3700 Nombre d'Américains tués dans le processus d'éviction de Saddam Hussein et de la pacification de l'Irak: 3700
  • Number of US troops currently in Iraq: 163,100. Nombre de soldats américains actuellement en Irak: 163.100.
  • Number of US paid contractors currently in Iraq: 180,000 Nombre d'entrepreneurs des États-Unis versée actuellement en Iraq: 180000

Here some more numbers: Voici quelques numéros plus:

  • Number of Americans without health insurance: 47 million (16%) Nombre d'Américains sans assurance maladie: 47 millions de dollars (16%)
  • Number of American children without health insurance: 10 million Nombre d'enfants américains sans assurance maladie: 10 millions
  • Percentage of Americans that do not graduate from high school: 29% Pourcentage d'Américains qui ne sont pas diplômés de l'école secondaire: 29%
  • Number of Americans living in poverty as defined by the US Census Bureau: 35.9 Million Nombre d'Américains vivant dans la pauvreté tels que définis par le US Census Bureau: 35,9 millions
  • Direct cost of the Iraq fiasco: US$ 500 billion so far. Coût direct de l'Irak fiasco: US $ 500 milliards à ce jour.
  • Current US national deficit (money we own other countries): US$ 9 Trillion. Actuelle aux États-Unis déficit national (propre argent, nous autres pays): US $ 9 milliards. That’s  $29,700 for each man, woman and child in the US population. C'est 29700 $ pour chaque homme, femme et enfant dans la population des États-Unis.