Of all the enemies to public liberty war is, perhaps, the most to be dreaded because it comprises and develops the germ of every other. De tous les ennemis de la liberté publique de guerre est peut-être le plus à être redoutable, car il comprend et développe le germe de tous les autres. War is the parent of armies; from these proceed debts and taxes … known instruments for bringing the many under the domination of the few.… No nation could preserve its freedom in the midst of continual warfare. La guerre est la mère des armées, de procéder à ces dettes et les impôts ... instruments connus pour avoir les nombreux sous la domination de quelques-uns. ... Aucune nation ne peut préserver sa liberté dans le milieu de la guerre continue.

James Madison, Political Observations, 1795 - James Madison, Observations politiques, 1795

President Bush yesterday VETOED a measure to fund education, job training and health programs (his sixth presidential veto, so far), BUT signed a separate bill that gives the Pentagon US$ 460 billion for the fiscal year that began Oct. 1. Hier le président Bush a opposé son veto à une mesure de financer l'éducation, la formation professionnelle et de santé (son sixième veto présidentiel, à ce jour), mais a signé un projet de loi distinct qui donne le Pentagone US $ 460 milliards pour l'année fiscale qui a commencé à octobre 1. This  $460 billion Pentagon budget for FY 2008 represents a 10% increase from the FY2007 budget and DOES NOT include the $196 billion dollars that Mr. Bush needs for the continuing wars in Iraq and Afghanistan, putting the grand total military spending for the current fiscal year of 2008 at around $ 660 billion. Cette $ 460 milliards de budget du Pentagone pour l'exercice 2008 représente une augmentation de 10% du budget FY2007 et ne comprend pas les $ 196 milliards de dollars que M. Bush besoins de la poursuite des guerres en Irak et en Afghanistan, en mettant le total des dépenses militaires pour l'exercice en cours de 2008 à environ $ 660 milliards de dollars. Certainly a very good use for your hard-earned tax dollars. Certainement un très bon usage de votre argent durement gagné.

Bellow a little graph that uses the White House’s Office of Management and Budget data to show the history of the national debt as percentage of GDP. Bellow un peu graphique qui fait appel à la Maison Blanche le Bureau de la gestion et du budget de données pour montrer l'histoire de la dette publique en pourcentage du PIB.


from ZFacts.com - Source: 2006 White House OMB de ZFacts.com - Source: 2006 Maison Blanche OMB

The relationship between out-of-control military spending and the national deficit is obvious. La relation entre le hors de contrôle des dépenses militaires et le déficit national est évidente. Another contributor to the increasing national deficit are tax cuts for the wealthiest 5% of Americans. Un autre contributeur à l'augmentation du déficit national sont les réductions d'impôts pour les plus riches de 5% des Américains. The American tax system is now so highly regressive that the third richest man on earth, Warren Buffett, pays 17.7% income tax on yearly earnings. Le système fiscal américain est aujourd'hui si fortement régressif que le troisième homme le plus riche de la planète, Warren Buffett, paie 17,7% sur l'impôt sur le revenu annuel des gains. The average American pays around 30%. L'Américain moyen paie environ 30%.

Why do Republican’s that call themselves fiscally conservative end up increasing the national debt? Pourquoi est-ce que le républicain qui appellent eux-mêmes financièrement conservateur de plus en plus jusqu'à la fin de la dette nationale? They would like to kill Social Security by forcing the government to borrow from Social Security funds to finance servicing the ever-increasing national debt. Ils voudraient tuer la sécurité sociale en obligeant le gouvernement à emprunter à la sécurité sociale des fonds pour financer des services de plus en plus la dette nationale.

OK. But why would Republicans want to kill Social Security? Mais pourquoi les Républicains veulent tuer la sécurité sociale? They’d like to prove their mantra that government does not work and things should be left for the "markets". Ils souhaitent de prouver leur mantra que le gouvernement ne fonctionne pas et les choses doivent être laissées à la "marchés". It’s all a shell game. C'est tout un tour de passe-passe.