A brief follow up on yesterday’s post about the impending rude awakening that the US is facing in Afghanistan: Une brève sur le suivi post d'hier sur l'imminence du réveil brutal que les États-Unis est confrontée en Afghanistan:

The US bumbling class erroneously defined Afghanistan primarily as a military mission. Les États-Unis bumbling classe définie par erreur Afghanistan principalement comme une mission militaire. It is not. Il ne l'est pas. I was visiting Europe during the Summer of 2007 and learned that Europeans were shocked and saddened by the level of collateral casualties that the harsh military tactics of the US inflicts on everyday Afghans. J'ai été visiter l'Europe au cours de l'été de 2007 et a appris que les Européens ont été choqués et attristés par le niveau de garantie que les pertes sévères de la tactique militaire des États-Unis inflige à la vie quotidienne des Afghans. Simultaneously many humanitarian efforts failed spectacularly in reaching its intended target: The people of Afghanistan. En même temps de nombreux efforts humanitaires spectaculairement échoué à atteindre son objectif: Le peuple de l'Afghanistan. When European nations initially pledged to help in the reconstruction and peacekeeping of Afghanistan after the Thaliban was routed by the US in 2002, Europeans were under the assumption that the US would do more to alleviate the desperate humanitarian situation in that country. Lorsque les nations européennes au départ se sont engagés à aider à la reconstruction et de maintien de la paix de l'Afghanistan après la Thaliban a été acheminé par les États-Unis en 2002, les Européens ont été dans l'hypothèse que les États-Unis feraient plus pour atténuer la situation humanitaire désespérée dans ce pays. But the US abdicated its responsibility by immediately focusing almost all of its military and financial resources on Iraq, for reasons that Europeans could not understand and thought foolish. Mais les Etats-Unis a abdiqué sa responsabilité en se concentrant immédiatement quasi-totalité de ses militaires et les ressources financières sur l'Irak, pour des raisons que les Européens ne pouvaient pas comprendre et de la pensée stupide. On top of that, the less than diplomatic rebuke by the newly appointed US Secretary of Defense, Robert Gates (who succeeded the incomparably incompetent and arrogant Mr. Rumsfeld), that NATO’s European member need to commit more combat troops to what the Europeans thought was simply a peacekeeping mission did not help at all. En plus de cela, les moins de blâme diplomatique par le nouveau secrétaire américain à la Défense, Robert Gates (qui a succédé à l'incomparable incompétence et l'arrogance de M. Rumsfeld), que l'OTAN membres de l'Union européenne doivent s'engager plus des troupes de combat à ce que les Européens pensée était tout simplement une mission de maintien de la paix n'a pas aidé du tout. Gates had to quickly backpedal and scratch the bottom of the US military barrel to get a couple of thousand additional US troops committed to Afghanistan; on the double, because he probably knows the situation on the ground in Afghanistan is desperate. Gates a dû reculer rapidement et gratter le fond du baril militaire des États-Unis pour obtenir quelques milliers de soldats américains supplémentaires commis à l'Afghanistan, sur le double, sans doute parce qu'il connaît la situation sur le terrain en Afghanistan est désespérée.

Now the sins of the incompetent US leadership will come back to haunt us, as it is becoming clear that Afghanistan is in real danger of slipping back into becoming a failed state and thus a potential incubator for anti-American activities. Maintenant, les péchés de l'incompétence leadership des États-Unis va revenir nous hanter, comme il est de plus en plus clairement que l'Afghanistan est en réel danger de retomber dans de devenir un État défaillant et donc un potentiel incubateur pour les anti-américains activités. If anyone has any good ideas what to do at this point, I’d love to hear them. Si quelqu'un a de bonnes idées tout ce qu'il faut faire à ce moment-là, j'avais l'amour de les écouter. The longer our executive leadership of Bush and Company is at the helm the harder it is to see how to fix the messes they create. Le plus notre direction de Bush et de la compagnie est à la barre la plus il est difficile de voir comment corriger les mess qu'ils créent.

Listen to today’s NPR’s headline story " Afghanistan Mission Faces Crisis, US Officials Say " for more info. Écouter aujourd'hui à la NPR histoire du titre "Les visages mission en Afghanistan de crise, des États-Unis affirment que" pour de plus amples informations.