Our glorious leader just announced that the budget deficit for fiscal year 2009 is expected to reach 480 billion dollars . Notre glorieux chef de file vient d'annoncer que le déficit budgétaire pour l'exercice 2009 devrait atteindre 480 milliards de dollars. Nice going. Nice va. Want to know what the budget deficit was when our glorious leader and his band of raiders took office? Vous voulez savoir ce que le déficit budgétaire a été lors de notre glorieux chef et sa bande de bureau raiders ont pris? Actually at that time the US budget showed a record surplus of around 230 billion dollars. En fait, à l'époque, le budget américain a montré une excédent record de près de 230 milliards de dollars. Turning record surpluses into record deficits is another proud accomplishment brought to you by the voters of this country and their elected glorious leader. S'agissant des excédents record en record des déficits est une autre réalisation a fière de vous par les électeurs de ce pays et de leur glorieux chef élu.

What does this mean for you and me? Qu'est-ce que cela signifie pour vous et moi? I mean personally. Je veux dire personnellement. OK. Let’s look at the numbers: The US government will have to borrow approximately 500 billion dollars in 2009 to cover it’s operating expenses. Regardons les chiffres: Le gouvernement américain devra emprunter environ 500 milliards de dollars en 2009 pour couvrir les frais d'exploitation. There are about 130 million tax payers (like you and me) in this country. Il ya environ 130 millions de contribuables (comme vous et moi) dans ce pays. So just for the year 2009 each tax payer will be saddled with an additional debt load of Donc, pour l'année 2009, chaque contribuable aura prises avec une charge de la dette

500 billion US$/130million taxpayers = approximately 4,000 US$ per individual tax payer. 500 milliards US $ / 130million contribuables = environ 4000 $ US pour chaque contribuable.

So when you look at your assets, immediately subtract about US$ 4,000 to cover the borrowing that your government has to do in 2009. Ainsi, lorsque vous regardez vos biens, immédiatement soustraire environ US $ 4000 pour couvrir les emprunts que votre gouvernement doit faire en 2009. If President Bush was working for me, I’d fire him immediately just for this reason. Si le président Bush de travail a été pour moi, je lui immédiatement le feu juste pour cette raison. Wait a minute, he is working for me. Attendez une minute, il travaille pour moi. My tax dollars pay for his lifestyle. Mon argent pour payer son mode de vie. The irony! L'ironie!