Here a short rant about political labels and how vapid these have become…. Voici un court arrêt sur les étiquettes politiques et de la façon dont ces insipide sont devenus ....

What does it really mean when someone says he/she is politically conservative? Qu'est-ce que cela signifie vraiment quand quelqu'un dit qu'il / elle est politiquement conservateur? What does it mean when someone says they are “left-leaning”? Qu'est-ce que cela signifie quand on dit qu'ils sont «de gauche»? Labels like these have no predictive power and are thus completely meaningless. Comme ces étiquettes n'ont pas de pouvoir prédictif et sont donc totalement dénué de sens.

Traditionally, “conservatives” have this agenda: Limit government, fiscal restraint, conserve resources. Traditionnellement, les "conservateurs" ont cet ordre du jour: Limiter le gouvernement, la rigueur budgétaire, de conserver les ressources. Yet, the current US administration has expanded he role of government like no other, has put you, your children and grandchildren in debt like no other and is generally all about consuming the most resources in the shortest amount of time, as long as there is a profit for big oil. Pourtant, l'actuelle administration américaine, il a élargi le rôle du gouvernement pas comme les autres, a fait de vous, de vos enfants et petits-enfants de la dette pas comme les autres et est, généralement, tout sur la consommation le plus de ressources dans le plus court laps de temps, tant que l'on un bénéfice pour les grands du pétrole. They believe it’s up to the government to decide whether or not a woman can terminate a pregnancy and whether of not a loved one can chose to die with dignity. Ils croient que c'est au gouvernement de décider si une femme peut mettre fin à une grossesse et de ne pas savoir si un être cher peut choisir de mourir dans la dignité. It’sa weird world. C'est un monde bizarre.

Liberals, or left-leaning individuals are assumed to be for a free-spending, high-taxing, nanny state. Libéraux, ou de gauche individus sont censés être d'une zone de libre-dépenses, à taxation élevée, l'État nounou. But many liberals I know are shocked about the surveillance state, the high amount of spending and debt that is currently instituted under conservative guise. Mais de nombreux libéraux, je le sais, sont choqués au sujet de la surveillance état, le montant élevé des dépenses et la dette qui est actuellement en place sous couvert conservateur. And make no mistake, the only way to reduce the out-of-control spending and debt load of this nation is to increase revenues via…raising taxes. Et ne vous y trompez pas, la seule façon de réduire l'indice de contrôle des dépenses et l'endettement de ce pays est d'accroître les recettes par le biais ... d'augmenter les impôts.

See this New York Times piece that discusses one of the above…a New Rush to Spy, our conservative Government’s thirst for information that is completely misguided. Voir ce New York Times pièce qui traite de l'un des ci-dessus ... une nouvelle Rush à Spy, notre gouvernement conservateur de la soif de l'information qui est complètement erronée.