The US Department of Justice (DoJ) has been hijacked by politics.米司法省(司法省)政治がハイジャックされています。 The rule of law is subordinate to ideoloy and political maneuvering.法の支配と政治工作ideoloyに従属している。 Thus is the legacy of Alberto Gonzales.このようにアルベルトゴンザレスの遺産です。 He was the first Hispanic to lead the DoJ and it is a shame that he behaved like a crook, thus casting a shadow on his office and his ethnic origins.彼は最初のヒスパニック司法省リードして、彼は詐欺師のように行動したのは残念ですので、彼のオフィスと彼の民族の起源上に影をキャスティングされた。 Hispanics deserve better than that and so do we all.ヒスパニック系よりも価値があるので、すべてを行うこととします。 I am looking forward to a time when upholding and enforcing the rule of law will be the DoJ’s first priority. Here some comments on Mr. Gonzales’ rotten legacy. Also recommended this collection of Mr. Gonzales’ best moments私が支持を転送する時に、法の支配を強制される司法省の最初の優先順位を探しています。 ゴンザレス氏のレガシー腐ったにここに、いくつかのコメント 。またゴンザレス氏は'最高の瞬間のこのコレクションをお勧め

To appoint a man that declares the Geneva Conventions as quaint and whose role as Mr. Bush’s legal adviser helped make the disaster of Abu Ghraib possible as Attorney General of the United States of America was a cruel joke.は、ブッシュ大統領の法律顧問として、その役割は、ジュネーブ条約として宣言古風な趣のある人を任命するにはアブグレイブの災害をする可能性を検事総長は、アメリカのように残酷な冗談だった。 How can someone who openly advocates lawlessness become a country’s chief legal prosecutor?どのように公然と犯罪者擁護派に国の法律上の検事長になることがありますか? What was Congress thinking when they confirmed this man as Attorney General in the first place?議会が何を考え、最初の場所に検事総長は、この男が確認されたのか。