One of the things that you’ll have to pick up when studying Physics is programming. 1つは、物事のです勉強するときに物理番組をピックアップする必要があります。 When I started my undergraduate education in the early 1980’s, the University of Heidelberg in Germany which I attended at the time, offered some programming electives which were terrible.私が1980年代の初めには、大学ハイデルベルクのドイツで私はその時には、出席していたいくつかのプログラミングの選択科目がひどい私の学部教育の提供を開始した。 You sat in front of a terminal that was connected to some kind of mainframe and tried to somehow convince the thing to run some code snippets.あなたは、ある種のメインフレームに接続され、何とかいくつかのコードスニペットを実行することを説得しようとした端末の前に座っていた。 All output was text based and FORTRAN was the language of choice in those days and I was rather turned off by the whole experience.すべての出力されたテキストベースとFortran当時の好みの言語とされた私はむしろ全体の経験がオフになっていた。 A couple of years earlier Commodore had introduced the C64, which spoke BASIC and even had an optional PASCAL compiler. 2,3年前コモドールは、基本的な話もしていたPascalコンパイラオプションのC64部門は、導入していた。 By the time I did my undergrad studies in Physics I had already written several PASCAL programs that had basic graphics output.私は物理学では、基本的なグラフィックス出力していた私はすでにいくつかのパスカルのプログラムを書いていたときには私の大学生の研究でした。 One of them was a numerical treatment of the gravitational three-body problem and orbits were shown of the computer screen.そのうちの1人は、重力三体問題と軌道の数値処理されたコンピュータの画面が表示されました。 So going back to a text-only interface on a mainframe terminal was not appealing at all to me.後ろに行くので、テキストのみのインターフェイスは、メインフレームの端末上で私には魅力的ではなかった。 Later in my training I used VAX/VMS computers for nuclear physics data acquisition, data analysis and event simulation purposes.私は核物理学、データ収集、データ解析やイベントシミュレーション目的のためにバックス/ VMS上のコンピュータを使用私のトレーニング後にした。 My Ph.D.私の博士号 thesis was written on a VAX workstation using Tex/Latex and custom graphing and plotting software.論文は、バックスワークステーションテックスを使用して/ラテックスとカスタムグラフとソフトウェアのプロットに書かれています。

After deciding to work in industry (instead of academia) I found that PC’s were quickly becoming the dominant computational device (instead of Digital’s VAX, SUN, Silicone Graphics, etc.).業界学界(代わりに)のPCの私は、すぐに支配的計算デバイスデジタル(代わりのバックス、太陽、シリコングラフィックスなどになっていることがわかった仕事に決定)した。 For a couple of year in the early 1990s I was working as a project manager and had several programmers report to me.私はプロジェクトマネージャーとして働いていた1990年代初め、 1年のカップルについては、いくつかのメインプログラマーに報告していた。 Partly out of frustration with the pace of progress on several software projects, I decided to get involved in programming again.一部から不満の進展のペースで、いくつかのソフトウェアプロジェクトで、私はプログラミングに再び参加することを決めた。 The question was which programming language/compiler package best suited my personal tastes and the tasks at hand.問題はプログラミング言語/コンパイラパッケージ最高の私の個人的な好みと目前の課題には適していた。 I evaluated MS Visual Basic but did not like the fact that the code was not compiled but interpreted and that you needed to distribute a whole bunch of files along with your application to ensure that your program worked on a given PC.私がいないという事実ではなかったが、解釈のコードをコンパイルして、あなたがあなたのアプリケーションと一緒に配布するファイルの全体バンチは、お客様のプログラムは、与えられた仕事を確保するために必要なPC上ではMS Visual Basicのように評価した。 I did like the visual programing interface that MS VB offered.私はMS VBのは、視覚的プログラミングインターフェイスを提供するようにした。 In those days Borland was the leading compiler manufacturer and I had looked into Borland’s Turbo Pascal and it’s (at the time) revolutionary Object Windows for DOS interface.ボーランドの主要なコンパイラの製造元だったと私は、ボーランドのターボパスカルに見たのは、それは時間( )革命的なオブジェクトのWindowsのDOSのインターフェイスでのこれらの日。 Borland had just introduced the Delphi visual programming interface and this seemed like a tool worthy of evaluating.ボーランドは、デルファイ視覚的プログラミングインターフェイスを導入していたし、このツールの評価に値するように思えた。 I was immediately hooked.私はすぐに夢中だった。 Just like the original DOS compiler, Delphi code compilation was lightning fast.元のDOSのコンパイラと同じように、デルファイのコードをコンパイル電光石火の速された。 It’s visual programming interface made is simple and efficient to use.このビジュアルプログラミングインターフェイスを使用するようにしたシンプルで効率的ですね。 Tasks that took the programmers which were reporting to me weeks, I could accomplish is a day or two.私には、プログラマーした週間報告されたタスクは、私を達成する可能性のある1日か2日です。 The only drawback was that I was the odd man out, in the sense that everybody else around me used Borland’s C compiler (and later Microsoft’s Visual C ).唯一の欠点は、私はその意味では、変な男を、された他のみんなは私の周りのBorlandのC コンパイラを使用(およびそれ以降、 MicrosoftのVisual C の) 。

Off late, Delphi has been in decline, due partly to the ascent of C/C as the language of choice and partly due to Borland’s (now CodeGear) failures in marketing.それ以降のオフ、デルファイ減少で、 Cの上昇もあってされている/ C の選択とボーランドの一部(現CodeGearのマーケティングのための言語としての)失敗。 I still use Borland Delphi whenever possible to accomplish simple and moderately complex programming tasks but also keep my C skills sharp in case I need to modify/port someone else’s code.私は今でもBorland Delphiのときに簡単に達成できるとやや複雑なプログラミングタスクを使用しても、私のウスキルが鈍らないように私を変更する場合には/必要なポートを他人のコードです。 Borland (CodeGear) has a historical programming site and this article captures the initial excitement that the Delphi development environment created.ボーランド( CodeGearの)と歴史的なプログラミングのサイトがこの資料には、デルファイの開発環境で作成した最初の興奮をとらえています。 If you like to program in Delphi you’ll like to read this.デルファイの場合はこのようなプログラムを読むのも好きよ。