Got to watch the 2004 movie "The Day after Tomorrow" over the weekend.明日得た後に"週末には2004年の映画"その日を見ている。 It’sa good movie, even though basic science gets grossly abused in the process of creating the required gripping story line.これは良い映画、肉眼では、 必要を魅了するストーリーラインを作成する過程で、虐待を受けたにもかかわらず、基礎科学を取得します。 Nonetheless, it’s interesting to look at how far we’ve come in our appreciation of climate change since 2004:それにもかかわらず、我々はどこまで私たちの感謝の気候変動の2004年から来ているのを見るのは興味深い:
What does all this mean?これはどういう意味ですか? If I was living in a coastal community within, say, 40 feet of sea level, I’d be worried.もし私には、沿岸地域に住んでいた、と言うと、海面水位の40フィート、私は心配しているよ。 It is well-known that if there is a god, he/she despises poor people, and, as always, poor people around the globe will be most negatively affected by the immediate effects of global warming.よくある場合には神だが、彼/彼女は、貧しい人々を軽蔑し、いつものように、世界中の貧しい人々を最も否定的な地球温暖化の即時効果の影響を受けることがわかっている。 Even though the current global warming trend is most likely caused by increased CO2 emissions from Industrialized Nations, it will be the non-industrialized nations that will be most heavily affected by the associated climate shift.にもかかわらず、現在の地球温暖化の傾向最も可能性の高い先進国からのCO2排出量の増加が原因で発生、それ以外の国が最も大きく、関連する気候変化の影響を受けるだろう先進されます。 Life is simply not fair.公正な生活をするだけではない。