Tomorrow is the day of the Pennsylvania Democratic primary.明日は、ペンシルベニア州民主党予備の日です。 The news media has been keeping this non-event alive and well out of self interest for the past couple of weeks even though there is no way that Sen. Clinton can accomplish anything by winning a majority of the popular vote in this large state.このニュースメディアとうまくカップルには、過去数週間の自分の関心がないにもかかわらず、クリントン上院議員の方法は、この大規模な状態では、人気投票の過半数を獲得することで何かを成し遂げることができますが、このイベント以外の生存を維持されています。 My guess is that she’ll will the popular vote in PA by 4-6% but that does not mean much in the all-important delegate race.私の推測では彼女は四から六パーセントがペンシルベニアでは、人気投票が、すべての重要な代表レースになるだろうという意味ではないくらいです。 Here she is trailing Sen. Obama by about 10% at the moment with no chance of making up the difference with the remaining couple of primary states, most of which will go for Sen. Obama.ここで彼女は約10 %で、現時点ではメイン州の残りのカップルとの差を形成を取る機会がなく、そのほとんどがオバマ上院議員オバマ上院議員のためになる末尾のです。

Ms. Clinton chose to go very negative in her political adds, which is unfortunate but in the long run will not mean much.クリントンさんは非常に否定的な彼女の政治は、不幸なことだが、長い目で見れば大した意味はないが追加されますに行くことにした。 In a couple of weeks she’s going to be forgotten and Mr. Obama will be the Democratic Presidential candidate.彼女が起こっているの数週間のうちに忘れられることにオバマ氏は、民主党の大統領候補になります。 He’s going to have some major housecleaning to do when he get into office in Jan of 2009.彼はオフィスに2009年1月の取得を行うにはいくつかの大掃除を持つようになるはずだ。 I do not envy him.私は彼を羨望する。 After this grueling primary and the following brutal presidential race, he’ll be happy to be able to spell his last name or know which is up or down.この厳しいメインとは、次の残忍な大統領選後、彼は最後の名前のスペルには、アップまたはダウンしているかを知ることができますさせていただきます。 This country’s political selection process is seriously screwed up, as should be obvious by now.この国の政治の選択プロセスを真剣には、明らかにする必要があります今では大失敗だ。

Even though I don’t think that he is liberal enough to represent this great country, I hope that once in office he’ll do the right thing.にもかかわらず、私は彼に十分なこの偉大な国を代表するリベラル派だとは思わない、私は昔、彼が正しいことをするよオフィスで期待している。 The future will tell.将来言うだろう。