That’s what happened yesterday evening when Senators McCain and Obama discussed their personal lives and the role that faith plays in it.それが昨日の夜 、オバマ氏がマケイン上院議員との役割は、信仰は、個人の生活で演じて議論が起こった。 From a rationalist’s point of view this is a disgusting spectacle, demeaning to both candidates.ビューの合理主義の点から、これは胸が悪くなるような光景は、両方の候補者に屈辱的です。 I always imagine hiring someone and as part of a job interview asking the candidate about his faith and perceived personal shortcomings.私はいつも誰かと想像雇用就職の面接の一環として、個人的な欠点を彼の信仰に関する認識の候補者を求めている。 A ridiculous (and illegal) proposition.ばかげた(と)命題違法。 But that is exactly what we as Americans are doing during the extended job interview that is the election season.しかし、それを正確に我々としてアメリカ人は、選挙シーズンは、拡張就職の面接中に何をしている。 Instead of discussion real issues (energy policy, science policy, foreign policy, America’s crumbling infrastructure and what to do about it, education policies, health care, defense policy, etc.) we let the faith crowd dictate bullshit sessions during which we talk about the candidate’s past failings.現実的な問題を議論代わりに(エネルギー政策、科学政策、外交政策は、アメリカの崩壊しつつあるインフラのに何をすべきかを行うには、教育政策、保健医療、防衛政策など)私たちは信仰群衆の中にはでたらめのセッションを左右する候補者の過去の失敗について話す。 We are truly a stupid people to do this, I am sorry to say.我々は、これを行うには愚かな人々がいる、と言って申し訳なく思っている。