I fully support that EVERYONE on this planet should be able to understand one common language, in addition to whatever native language that person happens to be born into.私は完全に1つの共通言語を理解することができるはずだ、その人に生まれるに何が起こるの母国語に加えて、この地球上の誰もがサポートしています。 English is an ideal common second language everyone can share, because it is simple to learn, yet powerful enough to express most ideas.これについては、まだ十分な最も強力なアイデアを表現するために共有することができる理想的な英語は簡単だ第二言語誰もが共通している。 In addition, chance has made English the language of diplomacy and science at the end of the 20th century.また、チャンスは20世紀末の外交や科学の言語を英語にしている。 That’s essentially why I write this in English.それは本質的に、なぜ私はこの英語で書く。 BUT, if you have some attachment to another tongue (eg Chinese, German, French, Russian, etc.) amuse yourself by clicking on one of the above icons language options on the left and see how this piece is translated…I guarantee you’ll be greatly entertained by the state of the art of today’s automated translation services.しかし、別の舌にいくつかの添付ファイルがある(中国語、ドイツ語、フランス語、ロシア語、等)は、左の上のアイコンをクリックすると言語のオプションをどのように翻訳されているこの作品を見ることによって自分自身を楽しませる... ...私はあなたを保証する例: llの大幅今日の自動翻訳サービスの最新の状態で楽しまれる。 I was.だって。
PS: I don’t think that representing a language by the corresponding flag is a good idea, I’ll change that when I find a moment.シモンズ:私は、対応する言語を表すフラグではいいアイデアだとは思わない、私は一瞬間を見つけるときに変更されます。
PPS: Has been changed…no more misleading flags. PPS :変更されている...これ以上誤解を招くようなフラグ。