Josh Marshall has this clip on his site, explaining how the US Presidential race looks from the angle of the electoral college vote.ジョシュマーシャル、米大統領選の選挙人投票の角度から説明している彼のサイトでこのクリップしている。 Remember: in the US elections are indirect.注意:で、米国の選挙間接されています。 The founding fathers did not really trust the people to make this important decision without the intervention of middle-men.創設の父は本当に真ん中の介入なしにこの重要な決断を下すためには、人の男性を信頼していない。 Very funny, but true.非常に面白いが、本当です。

I got some time this evening between several work-related projects to look at the political situation and it seems that at this point, 14 days before the election on 4 Nov., this thing is all but over.私はいくつかの作業の間に、この夜の政治状況を見てプロジェクトに関連するいくつかの時間が、それは、 11月4日には、選挙はこの時点で、 14日前までは、このことをほとんど終わっているようです。 Only thing that remains to be seen is how big Senator Obama will win.が見られるが残っている唯一のものオバマ上院議員はどのように大きな勝利だ。 But predictions are hard, especially when they are about the future, so I remain stoic in this mater.しかし、予測をもとに、あるときは、特に将来についてのものですので、私はこのまま硬膜で平然としている。 I don’t believe that the election of Senator Obama will make a big difference to the future of this country but it will be a small step in the right direction.私は、オバマ上院議員の選挙でこの国の将来に大きな差が出るが、正しい方向への小さな一歩になるとは思わない。 As compared to a small step in the wrong direction, if Senator McCain gets elected.としては間違った方向への小さな一歩に比べて、マケイン上院議員に選出される。 Senator McCain is a relic, Senator Obama is a centrist and my second choice.マケイン上院議員遺物は、オバマ上院議員と私の2番目の選択肢中道です。 First choice would be Ralph Nader , if he was allowed to talk and run a real campaign in our odious two-party system.彼が話をすると私たちの憎むべき大政党制へ実際のキャンペーンを実行する許可された最初の選択肢ラルフネーダー、となる。 Over and out for tonite.と雷薬を。