As a birthday gift my then girlfriend had given me a “Gift of Flight” certificate from a nearby flight school.作为一个生日礼物我当时的女友们给了我一“礼品飞行”证书从附近飞行上学。 Flying has always been an interest of mine but work and family commitments had so far prevented me from getting “serious” about it.飞行一直是关心的排雷,但工作和家庭的承诺迄今已阻止我“严重”了。 The intro flight was done by a young instructor who was building time towards his ATP certificate.飞行的介绍是由一个年轻的教练是谁建设的时间对他的三磷酸腺苷证书。 The flight took place in blustery winds and I was hooked.这次飞行发生在大风的风,我没有想过。 The instructor “danced” on the pedals during the landing to keep the small Cessna 172 Skyhawk on the narrow runway.教员“跳舞”的踏板降落在保持塞斯纳172型小型战机在狭窄的跑道。 This was in July.这是7月。
At the beginning of April of the following year, after 70 hours of instruction, I scheduled my Private Pilot Check ride with the FAA certified instructor, Peggy, a female retired airline pilot in her mid-sixties. 4月初的第二年,经过70小时的指示,我定我的私人飞行员乘坐检查与美国联邦航空局认证讲师,林贝聿嘉,女性退休的飞行员在她60年代中期。 She arrived at my small airport in the early morning in her own plane, a V-tail Bonanza.她来到我的小型机场清晨在自己的飞机,一个V型尾娜。 After introductions and a check of all paperwork we discussed the cross-country route that she had me plan when I call her initially to make the check ride appointment.在引进和检查的所有文件,我们讨论了跨国家的路线,她已计划我当我叫她最初作出检查乘坐的任命。 This was a flight from Lincoln Park (N07) to Newport, VA.这是一个航班从林肯公园( N07 ) ,以新港,美国弗吉尼亚。 This route is relatively complex due to the presence of restricted and military use airspace.这条路线是比较复杂的原因的存在限制和军事用途的领空。 I got the feeling that she basically wanted me to know the basics of airspace, how and when to call flight following and not to fly over water such that a worst-time engine failure would land me in it.我的感觉,她基本上是希望我能知道基本的领空,如何以及何时调用以下飞行,而不是飞越水这种最糟糕的一次引擎故障,将土地箱中。 This part went well.这部分进展顺利。 Next came the check of the airplane’s paperwork.接下来是检查飞机的手续。 Peggy asked questions about FAA regulations pertaining to required airplane maintenance…the one thing I slipped up on was that the time between inspections is based on the Tach indicator, not the Hobbs.林贝聿嘉询问联邦航空局有关条例要求飞机维修...的一件事我跌了是,检查之间的时间是根据塔克的指标,而不是霍布斯。 After about 1 hour of discussion we went to the practical part of the test.经过约1小时的讨论中,我们去了切实可行的一部分测试。
I made a point of using the check list for pretty much everything which I later found out had impressed her.我犯了一个点使用核对表的每样东西,我后来发现了她留下深刻的印象。 She had me do a soft-field takeoff, then continue on through Morristown MMU airspace in direction of Solberg (N51).她有我做的软场起飞,然后继续通过莫里斯敦的MMU领空的方向索伯格( N51 ) 。 She asked me about the glide slope of the plane (9:1 ratio, glide 1.5 miles for every 1000 feet AGL, etc.) and then within sight of Solberg pulled the throttle to do a simulated engine-out emergency procedure.她问我对斜坡滑翔机( 9:1比例,滑行1.5英里每1000英尺的AGL等) ,然后在看到索伯格退出油门做一个模拟引擎的紧急程序。 Turns out that another airplane was on a left downwind when I declared the engine-out (I had tuned my radio to Solberg as soon as we left Morristown airspace) and the pilot of that plane was not amused at our non-standard right-hand pattern entry.原来,另一飞机上左顺风当我宣布引擎出(我有我的收音机调谐到索伯格,当我们离开莫里斯敦领空)和试点的这架飞机没有在我们逗乐非标准右手格局条目。 Peggy told me to break off the maneuver, fly out for about 3 miles, then return to about the same spot when the plane in the traffic pattern had cleared out.佩吉告诉我断绝演习,飞行了约3英里,然后返回到同一地点时,飞机的交通格局已经清理了。 So we did, and when Peggy pulled the throttle again I had a slight advantage of knowing what was about to come.所以,我们没有,当佩姬退出油门再次我有一个微弱优势知道什么是即将到来。 I made the dead-stick landing pretty well and was able to get the plane under control well before the runway ended.我死棒着陆不错,并且能够得到控制飞机以及机场跑道前结束。 Keeping the airspeed under control, NOT to dive for the runway threshold but keeping the nose up and letting the plane sink is the key, as she pointed out after we landed.保持空速控制,而不是潜水跑道门槛,但维持的鼻子和让飞机库是关键,她指出,在我们降落。 After taking off from Solberg Peggy had me do a steep turn, during which I lost almost 100 feet in height.起飞后不久,从索伯格佩吉我做了陡峭反过来,在此期间,我失去了将近100英尺的高度。 Not great, but passable.不是很好,但通行。 The came some stalls.该来的一些摊位。 The power-off stalls went great, but I whimped out during the power-on stall; did not let the nose-high attitude develop into a real stall condition before breaking off.在断电了巨大的摊位,但我whimped了在上电失速;没有让鼻子高的态度,发展成为一个真正的摊位前的状况中断。 She criticized this and demonstrated how to do it “all the way”.她批评这一点,并演示了如何做“所有的道路” 。 I learned not to fear the airplane tumbling but by simply using the visual horizon and strong rudder input control the plane when it wants to dive off to the left.我学到不要害怕飞机翻滚,但只要使用的视觉视野和强有力的控制舵投入时,飞机要俯冲了左边。 After I followed her example she was happy and she had me put on the foggles.当我跟着她例如她很高兴,她把我的foggles 。 We did a couple of unusual attitude recoveries, she quizzed me on emergency procedures and while still under the foggles she had me triangulate our current position using two VOR beacons.我们做了几个不同寻常的态度,回收率,她问我关于紧急程序,并同时还根据foggles她箱三角我国当前的位置使用两个信标信号。 I had practiced these things before both in the plane and on Flight Simulator so this was not a problem.我曾练习之前,这些东西都在飞机和飞行模拟器,使这不是一个问题。 Trying to draw straight lines in a shaky plane is about the biggest potential showstopper during this part.试图利用直线在一个摇摇欲坠的飞机是最大的潜在showstopper在这一部分。
Next we proceeded back home and after a smooth landing Peggy filled out my Temporary Airman Certificate.下一步,我们开始返回家园,并在平稳着陆佩吉填补了我的临时飞行员证书。 I was a Private Pilot, now able to spend lots of money on renting small single-engine planes, occasionally using them for business travel at a multiple of the cost of what it would take to drive and generally having a good time doing so.我是一名私人飞行员,现在能够以重金租用小型单引擎飞机,偶尔用他们的商务旅行时多的费用会怎样采取的驱动和普遍具有良好的时间这样做。
BillHicks回答关于2007年8月27日在下午5点26分#
看起来平均检查的旅程。 这是在后9 / 11 ?
JJG回答关于2007年一十一月12日在上午10时19分#
这是9 / 11事件后...在2005年4月。