What happens if suddenly you are being judged according to your own haughty standards? 如果你突然判断正在根据自己的高傲的标准吗? Case in point: Conservative Idaho GOP Senator Larry Craig, who pleaded 例子:保守的爱达荷州共和党参议员拉里克雷格,谁认罪   guilty to a charge of disorderly conduct, received a $575 fine, a 10-day suspended jail and one-year unsupervised probation sentence for behaving in an airport men’s room like a man soliciting sex from other men. 承认指控行为不检,收到了575美元罚款,为期10天的监禁和暂停一年无人看管缓刑判决的行为在机场男人的房间里像男人色情拉客从其他男人。 Senator Craig says that he is innocent, NOT gay (of course not) and simply pleaded guilty to make the issue go away. 参议员克雷格说,他是无辜的,而不是同性恋(当然不是) ,只是认罪,使问题消失。   Anyone studying the case can draw his/her own conclusions, but this analysis of the political maneuvering surrounding Senator Craig’s “intent to resign” from the US Senate is remarkable. 任何学习的情况可以得出他/她自己的结论,但这一分析的政治操纵周围的参议员克雷格的“有意辞职”从美国参议院是了不起的。 It gives you a taste of how politics works in our democracy. 它能让您领略政治工作如何在我们的民主。