Picture this: You are the mayor of a large city and you need to find a safe location for the city’s Emergency Response Command Center.这个图片:你是市长一个大的城市,你需要找到一个安全的位置为城市应急指挥中心。 The sole purpose of existence of this Emergency Response Command Center is to…you guessed it…coordinate the rescue and recovery efforts in case of a major city-wide emergency.其唯一目的是存在这种应急指挥中心是你... ...猜到了协调救援和重建工作情况的一个主要城市的全紧急状态。
Do you put this vital and potentially life-saving center你把这个至关重要的和潜在的拯救生命的中心
a) right inside a known high-value terrorist target that has been attacked before, or一)内已知的高价值恐怖袭击目标一直攻击之前,或
b) safely away from any potential high-value installation, if possible underground so as to provide maximum disaster protection?二)安全远离任何潜在的高价值的安装,如果可能的话地下,以提供最大的灾害保护?
Rudy Giuliani chose option a) against better advice from experts.朱利安尼选择选项一)对更好的咨询专家。 THAT is why he was filmed running out in the streets of NYC on 9/11.这就是为什么他拍摄的运行在纽约街头的9 / 11 。 Not because the man is a hero, but because the logical place for the mayor to be in case of a city-wide emergency, the Emergency Response Command Center, had been placed at ground zero by him and no longer existed.不是因为男人是一个英雄,而是因为合乎逻辑的地点,将市长的情况下在全市范围内出现紧急情况时,应急指挥中心已被放置在地面零他已不再存在。
Entertain yourself, check out this site and have a look at the video in which Mr. Giuliani blatantly lies about his involvement in placing New York City’s Emergency Response Center inside one of the World Trade Towers.娱乐自己,看看这个网站 ,并看录像,其中朱利亚尼先生公然谎言,他参与把纽约市的应急联动中心内的一个世界贸易大厦。 Not only does he deny involvement in making the placement decision, he puts the blame on someone else.不仅否认参与决策的安置决定,他将归咎于别人。 I’d say the man makes a great GOP presidential candidate.我说,这名男子作出了巨大的共和党总统候选人。
America’s Mayor, Rudi Giuliani, has earned US$ 9.2 million in speaking fees and has profited handsomely from the 9/11 tragedy. 美国的市长鲁迪朱利亚尼,赢得了920万美元在谈到收费 ,并从中获利可观的9 / 11悲剧。 Guess how often he mentioned his decision to locate the New York City Emergency Command Response Center at ground zero in his many speeches?猜猜多久他提到,他决定找到纽约市应急指挥联动中心在地面零在他的许多讲话?