Our government launched a national add camping advocating sexual abstinence as a way to promote teenager health.我国政府发起了一项全国新增露营提倡禁欲,以此来促进青少年的健康。 It can be viewed here:它可以被看作浏览:

This is a good example of ideology-driven politics, as most scientific studies have shown that abstinence programs do not work.这是一个很好的例子,意识形态驱动的政治,最科学的研究表明,禁欲的程序不能工作。 See this , this , this , and search the web for many similar results. 看到这个, 这个 ,这个 ,并搜寻网页许多类似的结果。 As a practicing parent I educate my children that the only way to avoid all sex-related risk is to not engage in sexual behavior of any sort.作为一个修炼我父母教育我的孩子的唯一途径,以避免所有与性有关的风险是不从事性行为的任何一种。 Just as you will never get food poisoning if you do not eat any food.正如你永远不会食物中毒如果你没有吃任何食物。 But I recognize that this advice is not practical and does more harm than good.但是,我认识到,这一建议是不实际的,也弊大于利。 I resent the fact that my tax dollars are spend giving bad advice to our kids and hope that future US governments will take a more rational approach in this matter.本人反感的事实,我国税收美元的花费让坏意见,我们的孩子,并希望今后美国政府将采取更合理的办法,这件事。