Using yesterday’s Washington Post’s op-ed pages, ex-Democratic presidential candidate, George McGovern, said this about the current US executive leadership.用昨天的华盛顿邮报的论坛版网页,前民主党总统候选人乔治麦戈文说 ,这对美国目前的行政领导。
McGovern’s bio is a fascinating read: A gym teacher once called him a "physical coward" and being afraid of heights, McGovern earned a pilot’s licence to prove himself. 麦戈文的生物是一个迷人如下:健身房老师曾经称他是“懦夫物理”和害怕的高度,麦戈文获得了飞行执照来证明自己。 He volunteered in the US Army Air Force flew a number of missions in a B-24 bomber in WWII, often against heavy anti-aircraft artillery.他自告奋勇在美军空军飞行了一些任务的B - 24轰炸机在二战,往往对重型高炮。 He was awarded the Distinguished Flying Cross for saving his crew by crash-landing his damaged bomber on a Mediterranean island.他被授予杰出飞行十字挽救他的船员的紧急着陆他损轰炸机在地中海岛国。
He later ran for US President in 1972 but was defeated by Richard Nixon in a landslide (61% to 38%).后来他竞选美国总统,但在1972年被击败的理查德尼克松在滑坡( 61 %至38 % ) 。 We know what "happened to" Richard Nixon later.我们知道什么“碰巧” 理查德尼克松后。
McGovern makes a logical case for impeaching Bush/Cheney, based on the evidence at hand: Lies/misleading statements about Iraq, transgression of national and international law (sanctioning torture, illegal extraditions of suspects to countries that torture), illegal wiretapping of US citizens, etc. The US is no banana republic and even its leaders are bound by the rule of law.麦戈文提出了合乎逻辑的理由弹劾布什/切尼的基础上,手头上的证据:谎言/误导的陈述,伊拉克,海侵的国内法和国际法(惩治酷刑,非法引渡嫌疑人的国家,酷刑) ,非法窃听美国公民等美国是没有香蕉共和国和它的领导人甚至受法治。 If the leaders ignore he rule of law, thus committing "high crimes and misdemeanors", then according to the US Constitution they must be held accountable.如果他的领导人无视法治,因此,实施“高犯罪和轻罪” ,然后按照美国宪法,他们必须受到追究。 Hard to argue with that position.很难说这一立场。