While working out last night at the local gym I had some comic relief presented to me on one of the facilities’ TV monitors: Mr. Bush’s final State on the Union address.虽然工作了昨晚在当地的体育馆我有一些漫画救济提交给我的一个设施的电视显示器:布什先生的最后国家的国情咨文。 The broadcast was closed captioned so I had to read the man’s words instead of listening to his funky southern accent.广播被关闭字幕,所以我读了该名男子的话而不是听他的时髦的南方口音。 Funny nonetheless.但有趣的。 Here’s my impression: I think we, the American people, should insist that Mr. Bush stay on for another term as president of the US.这是我的印象:我想我们,美国人民,应当坚持布什先生留在新的任期内作为美国总统。 We should insist that he remain president as long as it takes to give him the opportunity to leave this great country in as good a state as he found it in January of 2001.我们应该坚持,他仍然是总统,只要它需要给他机会离开这个伟大的国家在良好的状态,他发现,在2001年1月。 We should not expect too much of a man with Mr. Bush’s limited resources, but we should insist that he leave the place no worse than he found it.我们不应该期望太多的人与布什的有限资源,但我们应坚持说,他离开的地方没有不如他发现它。 This includes这包括
- Fix the budget deficit and turn it into a budget SURPLUS, as it was when he entered office修正预算赤字和把它变成一个预算盈余,因为它是当他进入办公室
- End all wars that where started during his Presidency停止一切战争,开始时他担任主席期间
- Restore America’s image in the world to year 2000 levels恢复美国的形象在世界上2000年的水平
- Reign in military and discretionary spending to year 2000 levels王朝在军事和随意支出,以2000年水平
- Build strong relationships with Russia, China, Europe and Middle-Eastern countries建立强有力的关系,与俄罗斯,中国,欧洲和中东地区国家
- Renounce human-right’s abuses and legalized torture, like the US did in 2000放弃人类的权利的侵犯和合法化酷刑,像美国也于2000年
- Focus on upcoming environmental challenges重点放在即将举行的环境挑战
We should not let this guy off the hook and slip into un-earned retirement.我们不应让这个家伙摆脱困境,并陷入未获得退休。 At the very least he can fly non-combat supply missions in Iraq or drive a truck or something.至少,他可以飞非战斗性供应任务在伊拉克或驾驶卡车或一些东西。
Some highlights of the speech that Mr. Bush gave last night:一些重点的讲话给布什先生昨晚:
- Here’s what Government-spending watchdog groups think about Mr.Bush’s executive order to ignore earmarks. 以下是政府支出监督团体想想Mr.Bush的行政命令,无视拨款。 Summary: Empty publicity stunt.综述:空宣传。
- Al-Qaeda is ‘On The Run,’ Bush tells us.基地组织是'论运行,布什告诉我们。 And "..our enemies in Iraq have been hit hard. They are not yet defeated, and we can still expect tough fighting ahead..", thereby conflating the thread of terrorism with the stupid, stupid stupid war in Iraq.和“ ..我们的敌人在伊拉克已经沉重打击。他们尚未失败,我们仍然可以预计未来艰难的战斗.. ” ,从而线程混为一谈恐怖主义与愚蠢的,愚蠢的愚蠢的伊拉克战争。 Reality check: There were no terrorists threatening the US in Iraq before America engaged in this war of choice.现实检查:有没有恐怖分子的威胁,美国在伊拉克从事美国在这场战争中的选择。 We created this problem.我们创造了这个问题。 I still say that Bush’s daughters should volunteer for combat missions in Iraq or Afghanistan.我仍然认为,布什的女儿应该志愿者作战任务的伊拉克或阿富汗。 It would only be fair.这不仅是公平的。
- He says he’ll sign a 2008 budget that will cut the deficit in half, meaning we only need to borrow half the amount we needed to borrow last year.他说,他将签署2008年预算将削减赤字的一半,这意味着我们只需要借款数额的一半,我们需要借用去年。 Don’t get me started on this bs Even if you believe in the tooth fairy you’d still have problems believing anything that Mr. Bush has to say when it comes to financial matters.不要让我开始对这个学士学位即使你相信牙齿仙女您仍认为有什么问题,布什已表示时候到财务事项。 I bet that in his family household it’s his wife who does the finances, at least I hope so, for the Bush’s sake.我敢打赌,他的家庭住户是他的妻子谁做的资金,至少我希望如此,布什的缘故。
I like this brief response by Barack Obama.我喜欢这个简短的回应奥巴马。