The French opposition today withdrew its support for the France’s military deployment in Afghanistan, calling the mission there an unwinnable “war of occupation”.法国反对党今天撤回了其支持法国的军事部署在阿富汗的使命,要求有一个取胜的“战争中占领” 。 If civilian and military casualties continue to escalate  in this most nightmarish of states Germany will follow.如果文职和军事人员的伤亡人数继续升级在这一最可怕的国家德国将随之而来。 Who is going to be left to “finish the mission”, whatever the heck the mission really is?谁是将左“完成任务” ,无论赫克真正的使命是什么? The US under the next president, that’s who.根据美国下任总统,这是谁。

I always thought that no person in their right mind would ever run for the job of President of the US This is particularly true for running after the previous Republican administration has made such a complete and utter mess of things.我一向认为,任何人在其权利将永远铭记竞选总统职位的美国尤其如此运行后,以前的共和党政府作出了这样一个完全是一团糟的东西。 As far as I can see whoever the next President of the US happens to be, he/she will have his/her hands tied.至于我可以看到无论谁是下届总统的美国恰好是,他/她将有他/她的双手被反绑。 He/she will inherit half a dozen first-class crises from their criminally incompetent predecessor crew, such as他/她将继承半打一流的危机从他们的刑事责任不称职的前任船员,如

  • high debt load of approximately $10 trillion高债务负担约一十○万点零零亿美元
  • high annual deficit of approximately $500 billion (pre-bailout numbers)高年度赤字约为5000亿美元(前救助号码)
  • two (2) hot wars in the middle east with 150,000 US troops engaged and no good way out (see beginning of this post)两( 2 )热战在中东150000 美国军队参与并没有好出路(见本月初后)
  • increasing inflation通膨上升
  • an increasing jobless rate越来越多的失业率
  • decreasing US international influence减少美国的国际影响力
  • managing/overseeing the bailout of US financial sector管理/监督纾困,美国金融部门
  • pissed-off Russians that smell US weakness生气俄罗斯认为美国的弱点气味
  • potentially catastrophic global warming consequences潜在的灾难性全球气候变暖的后果
  • devaluation of the dollar and its subsequent replacement by the Euro as international currency standard美元贬值的以及其后取代欧元作为国际货币的标准

These from the top of my head.这些来自上方的我的脑袋。 I’m sure there’s more.我敢肯定还有更多。 Under normal circumstances, the party that has been in power for the past 8 years and that is responsible for this mess would spontaneously disband and refrain from any sort of political activities in the future.在正常情况下,党已经执政近8年,并负责本食堂将自发地解散,避免任何形式的政治活动中的未来。 But these are not normal times and Mr. Obama who must be fully aware of all the fun he’s going to have in trying to resolve the above issues is un-daunted.但是,这些都是不正常倍先生和奥巴马谁必须充分认识到所有的乐趣,他将不得不在设法解决上述问题是取消吓倒。 If it was me, I’d say: Fine you created this mess, you fix it.如果是我,我想说:精细你创造了这个烂摊子,你修复它。

Of course, since this country is really run by only one party, this is not an option he has.当然,因为这个国家真正运行的只有一方,这是不是一种选择他。 Democratic leaders have almost as much responsibly for the current state of affairs as Republicans do.民主党领袖几乎同样多的负责任的当前状况共和党这样做。

If there was any justice in the world, John McCain would be elected president.如果有任何正义的世界中,参议员麦凯恩将当选总统。 Handing the above problem list to a Septuagenarian would virtually guarantee his early demise and the succession of Sarah Palin who in just two years would look like Bush looks now: Gray and paunchy.处理上述问题清单的七十实际上将保证他早日灭亡和继承的莎拉帕林谁在短短两年内将像现在布什总统期待:灰色和paunchy 。