Josh Marshall has this clip on his site, explaining how the US Presidential race looks from the angle of the electoral college vote.乔希马歇尔这个剪辑他的网站上,说明如何在美国的总统大选期待的角度上, 选举团投票。 Remember: in the US elections are indirect.请记住:在美国的选举是间接的。 The founding fathers did not really trust the people to make this important decision without the intervention of middle-men.创始者并没有真正信任的人作出这一重要决定的干预中,男性。 Very funny, but true.非常有趣,但事实。
I got some time this evening between several work-related projects to look at the political situation and it seems that at this point, 14 days before the election on 4 Nov., this thing is all but over.我一段时间今天晚上与几个工作有关的项目看政治局势看来,在这一点上, 14天之前选举11月4号,这件事,但都结束了。 Only thing that remains to be seen is how big Senator Obama will win.只是仍有待观察是多大参议员奥巴马将赢得。 But predictions are hard, especially when they are about the future, so I remain stoic in this mater.但是很难预测,尤其是当他们的未来,所以我仍然是斯多亚学派在这母校。 I don’t believe that the election of Senator Obama will make a big difference to the future of this country but it will be a small step in the right direction.我不认为选举参议员奥巴马将作出很大的区别的未来,但这个国家将是一个小型正确方向迈出的一步。 As compared to a small step in the wrong direction, if Senator McCain gets elected.相比迈出的一小步走错了方向,如果麦凯恩当选。 Senator McCain is a relic, Senator Obama is a centrist and my second choice.麦凯恩是一个遗物,参议员奥巴马是一个中间派和我的第二选择。 First choice would be Ralph Nader , if he was allowed to talk and run a real campaign in our odious two-party system.第一选择是纳德 ,如果他被允许谈论和运行一个真正的运动,我们的可憎的两党制。 Over and out for tonite.并为tonite 。